Yes, for example, Spain requires a sworn translation, which means the qualified translator must be registered with the Spanish Ministry of Foreign Affairs in order to be accepted by the Spanish authorities; Brazil requires a sworn translation performed by a qualified translator registered with the local Chamber of Commerce in the State where the translation is being used. Portugal accept a certified translation by a solicitor or notary public. Italy accepts either a sworn translation performed by a translator registered with their High Court of Justice, the Italian Consulates abroad OR certified by a solicitor or notary public. Please contact our expert team for accurate information depending on the country you are using your translation.